发新话题
打印

At last

At last

At last, i got known with installshield.
that's really a piece of cake.

姜子牙七十岁牙齿掉光以前都在钓鱼
牙齿掉光後就发迹了,
希望我装假牙能尽快发 发 发!

[ 本帖最后由 罗布丹增 于 2008-9-22 13:40 编辑 ]
Save the cheerleader, save the world.

TOP

掉的牙要丢到屋顶上去滴。

TOP

下排的牙扔房顶上,上排牙好象是埋地下.

TOP

你们都弄错了——你们的方法只能对付牙仙,罗布教授急于钓到财神!
中国的2008梦想:One World! One Dream!
我的2008梦想:One Skirt One Day!

TOP

请教installshield

如何翻译

TOP

回复 5# 的帖子

查无此字!疑似 installed shield——还需要请出教授详解!
中国的2008梦想:One World! One Dream!
我的2008梦想:One Skirt One Day!

TOP

我还以为是我字典太低级

没好意思说查不到这个单词  分开来翻,是不是可以理解为安稳的居所呢?
还有,发与不发,好像与牙的多少没关系哦 坚持不缺牙,不如坚持今晚看的马克思反复“倡导”的一个词语:节俭。

TOP

installshield是软件产品名字

的确是 install shield两字合一的产品名字,
应该翻译成「安装包」吧。
就是把一大堆程序设计者的秘密,用个自动化的安装程序罩起来,
不让使用者随意更动与接触,
一来避免程序被改变导致不能正常运作,
二来是把秘密隐藏起来,比如说序号啦、注册码啦之类的。
当然,这种安装包最大的作用就是自动安装,
让使用者只要一直按「下一步」「下一步」
就会完成安装了
Save the cheerleader, save the world.

TOP

回复 8# 的帖子

IT术语

TOP

发新话题